@Stoori Ilmoita on minusta hyvä. Aika suuri osa terminologiasta on kai samaa kuin esimerkiksi Mastodonissa, mutta en tiedä miten esimerkiksi "activities" pitäisi kääntää.
Discussion
@Stoori Ilmoita on minusta hyvä. Aika suuri osa terminologiasta on kai samaa kuin esimerkiksi Mastodonissa, mutta en tiedä miten esimerkiksi "activities" pitäisi kääntää.
@Stoori Löytyyhän täältä ainakin tällaisia.
@KalleKn joo, huomasin nuo liputukset, mutta on vähän epäselvää, mitä se tarkoittaa. joissain ohjelmissa flag on sellainen muistilappu itselle, mutta onko se tässä raportti?
@KalleKn suomennoksessa sen voisi tehdä jotenkin yksiselitteisemmäksi, vaikka ilmoita tai raportoi. ei missään tapauksessa liputa!
@Stoori Ilmoita on minusta hyvä. Aika suuri osa terminologiasta on kai samaa kuin esimerkiksi Mastodonissa, mutta en tiedä miten esimerkiksi "activities" pitäisi kääntää.
@KalleKn hmm...
”Explore activities” - ”Mikä meininki?”
”Explore local activities” - ”Mitäs täällä tapahtuu?”
ehkä vähän hämäävää jos sama termi on eri paikoissa käännetty eri tavalla. ensimmäinen voisi myös olla ”Mitä tapahtuu?”
This is a bonfire demo instance for testing purposes